欲擒故纵

欲擒故纵
yùqíngùzòng
leave somebody at large the better to apprehend him; allow somebody more latitude first to keep a tighter rein on him afterwards
* * *
leave sb. at large in order to apprehend him afterwards
* * *
leave sb. at large in order to apprehend him afterwards
* * *
yu4 qin2 gu4 zong4
In order to capture, one must let loose., to loosen the reins only to grasp them better
* * *
欲擒故纵
yù qín gù zòng
leave sb. at large the better to apprehend him; allow sb. more latitude first to keep a tighter rein on him afterwards; let the enemy off in order to catch him later; play cat and mouse (with sb.):
我们对他来个欲擒故纵, 看看他还要干些什么。 Let's give him line enough and find out what he is doing.
* * *
欲擒故縱|欲擒故纵 [yù qín gù zòng] In order to capture, one must let loose. to loosen the reins only to grasp them better

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Thirty-Six Stratagems — The Thirty Six Stratagems (zh tsp|t=三十六計|s=三十六计|p=Sānshíliù Jì) was originally a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, as well as in civil interaction, often through unorthodox or deceptive means. They… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”